Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

yağmur kesildi

  • 1 kesilmek

    1) быть отре́занным / разре́занным

    kostüm kesildi yarın prova yapılacak — костю́м раскро́ен, за́втра приме́рка

    yollar kesildi — доро́ги отре́заны

    2) прекраща́ться, перестава́ть, утиха́ть

    rüzgâr kesildi — ве́тер ути́х

    yağmur kesildi — дождь прекрати́лся

    3) уста́ть, обесси́леть

    biraz koşunca kesildi — пробежа́в немно́го, он вы́дохся

    4) де́латься / станови́ться (каким-л.)

    bembeyaz kesilmek — стать бе́лым как полотно́

    buz kesilmek — преврати́ться в леды́шку, окочене́ть

    düşman kesilmek — преврати́ться во врага́, стать враго́м

    taş kesilmek — окамене́ть

    5) прокиса́ть, свёртываться ( о молоке)
    6) - den лиша́ться чего

    iştahtan kesilmek — лиши́ться аппети́та

    7) -e испы́тывать любо́вь / влече́ние к кому-чему

    Türkçe-rusça sözlük > kesilmek

  • 2 захватывать

    tutmak,
    avuçlamak; yakalamak; ele geçirmek,
    istila etmek,
    işgal etmek; gasp etmek,
    zapt etmek
    * * *
    I несов.; сов. - захвата́ть, разг.
    elleye elleye kirletmek; parmaklarıyla kirletmek
    II несов.; сов. - захвати́ть
    1) ( брать) tutmak; avuçlamak ( в горсть); yakalamak ( крепко зажимать)
    2) ( брать с собой) (yanına) almak
    3) ( завладевать) ele geçirmek; zaptetmek; istila etmek (страну, район); işgal etmek ( оккупировать)

    захва́тить власть — iktidarı ele geçirmek

    захва́ти́ть кре́пость — воен. kaleyi zaptetmek

    захва́ти́ть лу́чшие места́ — en iyi yerleri kapmak

    4) ( присваивать) gaspetmek, zaptetmek
    5) (занимать, распространяться на что-л.) istila etmek; tecavüz etmek
    6) разг. ( заставать) yakalamak

    дождь захва́тил нас в лесу́ — yağmur bizi ormanda yakaladı

    7) ( увлекать) kendini kaptırmak, kapılmak

    игра́ захва́ти́ла его́ — kendini oyuna kaptırdı

    ••

    захва́ти́ть пожа́р во́время — yangını henüz çıkarken bastırmak

    у неё дух / дыха́ние захва́ти́ло — soluğu kesildi

    Русско-турецкий словарь > захватывать

  • 3 кончаться

    1) врз bitmek; sona ermek; sonuçlanmak ( завершаться)

    уро́к ко́нчился — ders bitti

    дождь ко́нчился — yağmur dindi / kesildi

    де́ньги ко́нчились — para bitti / tükendi

    чем (всё) э́то ко́нчится? — bunun sonu nereye varır?

    э́тим / на э́том де́ло не ко́нчилось — iş bununla bitmedi; iş bu kadarla kalmadı

    э́та шу́тка пло́хо ко́нчится — bu şakanın sonu fenaya / kötüye varacak

    на э́том его́ муче́ния не ко́нчились — çilesi bu kadarla dolmadı

    2) разг. ( умирать) ölmek

    Русско-турецкий словарь > кончаться

  • 4 прекращаться

    несов.; сов. - прекрати́ться
    kesilmek, durmak, dinmek; sona ermek

    дождь прекрати́лся — yağmur dindi / durdu / kesildi

    скрип прекрати́лся — gıcırtı durdu

    демонстра́ции проте́ста не прекрати́лись — protesto gösterilerinin ardı kesilmedi

    Русско-турецкий словарь > прекращаться

  • 5 проходить

    I несов.; сов. - пройти́

    пройти́ по мосту́ — köprüden geçmek

    он прошёл ми́мо нас — yanımızdan geçti

    пройди́те вперёд — öne geçin(iz)

    он прошёл в кино́ без биле́та — sinemaya biletsiz daldı

    пройти́ переу́лком — yan sokaktan geçmek

    доро́га прохо́дит о́коло дере́вни — yol köyün yakınından geçer

    здесь пройдёт нефтепрово́д — buradan bir petrol boru hattı geçecek

    2) (yol) almak; yapmak

    мы прошли́ де́сять киломе́тров — on kilometre yol aldık

    стометро́вку он прохо́дит за двена́дцать секу́нд — yüz metreyi on iki saniyede alır

    пе́рвый круг про́йден за 43 секу́нды — спорт. ilk tur 43 saniyede geçildi / koşuldu

    вчера́ го́нщики прошли́ 200 киломе́тров — dün yarışçılar 200 kilometre koştular

    маши́на но́вая, прошла́ всего́ три ты́сячи киломе́тров — araba yenidir, topu topu üç bin kilometre yaptı

    а пото́м пройдём в парк — sonra da parka uzanırız

    не прошёл я и ста шаго́в, как... — yüz adım gittim gitmedim,...

    3) ( миновать) geçmek, arkada bırakmak

    прошли́ го́ды — yıllar geçip gidiyordu

    мно́го лет прошло́ с тех пор — aradan yıllar geçti

    за э́то вре́мя про́йден значи́тельный путь — bu süre içinde hayli yol alındı

    за про́йденный пери́од — arkada / geride bıraktığımız dönem içinde

    передо мной прошли́ собы́тия после́дней неде́ли — gözümün önüne son haftanın olayları bir bir gelip geçti

    4) ( об осадках) yağmak
    5) (распространяться - о слухах и т. п.) dolaşmak, yayılmak

    по всей дере́вне прошёл слух, что... — söylentisi tüm köyü dolaştı

    6) (продвигаться через что-л.) sığmak; geçmek

    ни́тка в ушко́ не прохо́дит — iplik iğnenin gözünden geçmiyor

    в э́ту дверь шкаф не пройдёт — dolap bu kapıdan sığmaz

    через заклёпки прохо́дит вода́ — perçin başlarından su sızıyor

    8) (о времени, о чём-л. бывшем, длившемся) (gelip) geçmek

    прошёл це́лый час — tam bir saat geçti

    зима́ прошла́ — kış geçti

    мо́лодость прошла́, как сон — gençlik bir rüya hali gibi gelip geçti

    с тех пор, как он уе́хал, не прошло́ и неде́ли — o gideli daha bir hafta bile olmadı

    не пройдёт и неде́ли, как... — (bir) haftaya kalmaz / kalmadan

    не прошло́ и го́да, как... — senesine kalmadı,...

    не пройдёт и го́да, как... — bir yıla varmaz,...

    три дня прошли́ в перегово́рах — üç gün görüşmelerle geçti

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — tüm hayatı mücadele ile geçti

    путь, про́йденный на́ми за полве́ка — yarım yüzyıl içinde aldığımız / katettiğimiz yol

    с тех пор ско́лько их таки́х прошло́! — o zamandan bu yana kaç tanesi geldi gitti!

    9) ( прекращаться) dinmek; geçmek

    боле́знь прошла́ — hastalık geçti

    болезнь прошла́ без осложне́ний — hastalık komplikasyonsuz olarak geçti

    головна́я боль у неё прошла́ — baş ağrısı dindi

    всё у него́ пройдёт (о больном)bir şeyi kalmaz

    уста́лость постепе́нно пройдёт — yorgunluk yavaş yavaş çıkacak

    дождь прошёл — yağmur durdu / dindi / kesildi

    шторм прошёл — (denizde) fırtına durdu / kaldı

    10) (подвергаться чему-л.) geçmek

    пройти́ через тяжёлые испыта́ния — ağır / çetin sınavlardan geçmek

    проходи́ть медици́нский осмо́тр — tıbbi muayeneden geçmek

    проходи́ть ветерина́рный контро́ль — veteriner kontrolundan geçmek

    пройти́ (через) цензу́ру — sansürden geçmek

    11) (заканчиваться каким-л. образом) geçmek

    пра́здник прошёл ве́село — bayram neşeli bir hava içinde geçti

    его́ конце́рт прошёл успе́шно — verdiği resital başarılı oldu

    12) (завершить какой-л. курс) görmek

    пройти́ специа́льную подгото́вку — özel eğitim görmek

    пройти́ курс светолече́ния — ışık tedavisi görmek

    э́тот прое́кт резолю́ции не прошёл — bu karar taslağı kabul edilmedi

    14) ( быть принятым) kabul edilmek

    пройти́ в университе́т — üniversiteye kabul edilmek

    15) разг. ( изучать) çalışmak, işlemek

    како́й урок сейча́с прохо́дят? — şimdi kaçıncı ders işleniyor?

    э́то мы еще́ не проходи́ли (в школе)o derse henüz gelmedik

    ••

    э́тот трюк / но́мер не пройдёт! — bu oyun sökmez!

    фаши́зм не пройдёт! — faşizme geçit yok!

    II сов.
    (провести какое-л. время в ходьбе) yürümek

    мы зря сто́лько проходи́ли — boşuna taban teptik

    Русско-турецкий словарь > проходить

  • 6 Strom

    Strom <-(e) s, Ströme> [ʃtro:m] m
    1) ( Fluss) ırmak, nehir ( Strömung); akıntı; (a. fig) akıntı, su;
    in Strömen gießen/regnen bardaktan boşanırcasına yağmak/yağmur yağmak;
    der Wein floss in Strömen şarap su gibi aktı [o akardı], su gibi şarap içildi;
    gegen den \Strom schwimmen ( fig) akıntıya kürek çekmek;
    mit dem \Strom schwimmen ( fig) suyuna gitmek
    2) elek akım, cereyan, elektrik;
    unter \Strom stehen ( Kabel, Zaun) elektrikli olmak;
    der \Strom ist ausgefallen elektrik [o cereyan] kesildi
    3) (Menschen\Strom) akın

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Strom

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»